Et pourquoi pas? Si l´on dispose de trois oreilles... et des trois âmes à vendre. Ce qui n´est pas le cas de tout le monde... Je n´ai plus le temps de la laisser traîner (mon âme). Il y a longtemps que j´ai vendu celle-ci à des âmes creuses sans y croire. Volviendo a tu relato : Tú, y otro tú, o / Tu-yo, y vete tú o él a saber quien... siempre son y serán bienvenidos cuando se encuentren;) Un abrazo y gracias por tu paso.
Como dice "el indio", te sobra ese "lo", es incorresto, a no ser que lo pongas por algo que se me escapa. Muy bueno el micro. Seguro que Hyde era más cañero que el dr. Jeckyll.
Stevenson se ha colado entre tus musas hoy. Y el resultado es magnífico. Captaste exactamente la esencia y la reprodujiste con una prolijidad admirable. Otra vez, Martín, debo felicitarte. Cariños!
A las damas les/nos cuesta confesar que la peor parte es la que más interesa... pero tarde o temprano, lo hacen/mos !! La señora fue sincera. Me gustaría saber cómo se las arreglará el Dr Jeckyll para complacerla, y que estén los tres presentes... :O
Y por aquí perdón me meto en una conversación con respecto al lo que usa Martín.
NC y Manu, sé que ustedes dos son españoles, ¿no? Corríjanme si me equivoco. El caso con los argentinos, como Martín, es que a veces usan los verbos incluyéndole el lo como costumbre dialéctica. No es un error de Martín, sino una tradición argentina.
Raúl, bien merecidas están las felicitaciones. Me alegra haberte hecho sonreir. Un abrazo
Ignacio, coincido con vos. Ambos tienen un lado oculto. Buen comentario. Un abrazo
Eva la zarzamora, J'ai été surpris de trouver le premier commentaire en français dans mon salon. Bonne idée, je l'ai aimé. Un dédoublement de la personnalité exige aussi un double langage. Merci beaucoup de votre visite. À bientôt. Un beso!
Magah, yo no se si me animaría. Gracias por tu comentario. Un beso
Dragon, en la oscuridad se encienden las fantasías. Cada cual las cumple a su manera. Un abrazo
Lau, bienvenida al living! Me alegra que te gustara, espero que luego de la lectura de este puedas retomar tu experimento y darle un final feliz. Un beso
¡Qué casualidad Martín, hoy mismo he escrito en mi blog sobre el trema del desdoblamiento de personalidad, jugando con el cuento del patito feo, el pato y el cisne que todos llevamos dentro. Pásate a leerlo, comenzó siendo un anuncio por palabras que invitaba a los lectores a reescribirlo y ni se sabe como acabará .
Pablo, bienvenido al living! Me gustó mucho tu comentario, creo que también ha sido muy inteligente. Coincido con vos. Muchas gracias por dejar tu opinión y por seguirme. Saludos
Netomancia, es cuestión de aprender a compartir. jaja Un abrazo
Neogeminis, es cierto lo que decís, aunque no sé si será peor el mostruoso Hyde que el fantasma de Vadinho. Gracias por comentar. Un beso
Luis, me gustó la descripción de "placer a tres bandas". Me hizo pensar en una partida de billar. Un abrazo
Víctor, últimamente he incursionado bastante en los hiperbreves, aunque a veces siento que digo demasiado poco. Me alegra que te haya gustado. Gracias por tu comentario. Un abrazo
No comments, pensé en tu sugerencia respecto a eliminar el "lo". Creo que tenés razón que sería lo correcto desde el perfecto castellano. Sin embargo, como dice Esteban en un comentario más abajo, creo que es un modismo propio de nuestro argentino, y quizás por eso a mí no me suena mal escrito. De todos modos, lo revisaré para la versión impresa, si es que algún día mi blog se convierte en libro. Un abrazo
Manuespada, gracias por tu sugerencia. Arriba le expliqué las razones al indio. Aún así, creo que tienen razón y probablemente lo corrija así suena "internacionalmente" mejor. Saludos
Marialuisa, claro que sí. Seguramente fue muy salvaje! Gracias por comentar. Un beso
Sol, es cierto. Stevenson anduvo por aquí, me alegra que te gustara este relato, esta reversión de un clásico inagotable. Muchas gracias por tu comentario, siempre tan gentil. Un beso
Campanula, hace tiempo que no te veía por aquí. Me alegra haberte hecho sonreír. Esa era parte de mi intención. Un beso
Sil, vaya confesiones has lanzado en este living. Después no se quejen. Gracias por los elogios. Un beso
Esteban, me alegra muchísimo que te haya gustado (aunque exageres con la calificación). Tenías razón con el nombre, ya lo corregí. Respecto al uso del "lo", es tal cual como lo decís. Gracias por ayudar a aclarar las dudas de los demás lectores. Aún así lo revisaré, siempre trato de usar un español neutro, para que los relatos puedan ser fácilmente leídos. Un abrazo
Natalia, muchísimas gracias. Me alegran esas risas. Un beso
Gerardo, es cierto, a mí también me parece difícil la extrema brevedad, pero lo encuentro tan desafiante que no puedo con mi genio. Me alegra que te haya gustado. Muchas gracias por tu comentario y por tu visita. Saludos
Druida, que bueno que te gustó entonces! Un abrazo
Isabel, me alegran las coincidencias. Ahora voy a darme una vuelta por tu sitio. Me gusta la idea de jugar con el patito feo, ese relato suena prometedor. Un beso
No siempre tres son multitud, Martín. Sonrío.
ResponderEliminarPd.- Gracias por tus felicitaciones por mi libro.
El lado oscuro de ella es peor que el del Dr. Jeckyll. Un gran abrazo.
ResponderEliminarEt pourquoi pas?
ResponderEliminarSi l´on dispose de trois oreilles... et des trois âmes à vendre.
Ce qui n´est pas le cas de tout le monde...
Je n´ai plus le temps de la laisser traîner (mon âme).
Il y a longtemps que j´ai vendu celle-ci à des âmes creuses sans y croire.
Volviendo a tu relato :
Tú, y otro tú, o / Tu-yo, y vete tú o él a saber quien... siempre son y serán bienvenidos cuando se encuentren;)
Un abrazo y gracias por tu paso.
Muy bueno Martín!
ResponderEliminarPero hay que animarse a estos dos, no?
Al final (cuando se apaga la luz), son todas iguales. Pueden estar con el mejor hombre, que siempre van a pensar en otro...
ResponderEliminarSaludos
Creo que me gustó. Me trajo recuerdos de un experimento literario que quedo en nada y llevaba en mismo nombre.
ResponderEliminarEsa mujer sí que amaba a ese hombre. Muy inteligente. Un abrazo.
ResponderEliminarEs el problema de la doble personalidad, ser desplazado por uno mismo.
ResponderEliminarSaludos!
jejejejej...sería una versión parecida a doña Flor...pero algo más truculenta jejeje
ResponderEliminarUna noche loca con placer a tres bandas. ¡Una locura!
ResponderEliminarUna noche loca con placer a tres bandas. ¡Una locura!
ResponderEliminarTe mueves muy bien en lo ultrabreve, Martín. Cortos, rápidos, con chispa, inteligentes... Me gustó. Sin más.
ResponderEliminarUn abrazo.
Buenos ultrabreves, sí. Ráfagas directas a la esencia, a la pulpa misma.
ResponderEliminarAl margen, no sería, "... esta noche INVITA (sin -lo) a Hyde" ¿?
Un saludo indio
Como dice "el indio", te sobra ese "lo", es incorresto, a no ser que lo pongas por algo que se me escapa. Muy bueno el micro. Seguro que Hyde era más cañero que el dr. Jeckyll.
ResponderEliminarMuy buena noche tuvieron que pasar
ResponderEliminarjaja
saludos
Stevenson se ha colado entre tus musas hoy. Y el resultado es magnífico. Captaste exactamente la esencia y la reprodujiste con una prolijidad admirable.
ResponderEliminarOtra vez, Martín, debo felicitarte.
Cariños!
jajaja me hizo sonreír, estuvo bueno.
ResponderEliminarun abrazo
Jaaaaaaa!!
ResponderEliminarJa
Ja
:)
A las damas les/nos cuesta confesar que la peor parte es la que más interesa...
pero tarde o temprano, lo hacen/mos !!
La señora fue sincera.
Me gustaría saber cómo se las arreglará el Dr Jeckyll para complacerla, y que estén los tres presentes...
:O
G-E-N-I-A-L Martín.
Besos más risas.
SIL
Espectacular. No hay más que decir. Una breve corrección, Martín: es Jekill (sin la c antes de la k).
ResponderEliminarSi me tocara calificarlo, le pondría 10. Espero que Daniel Sánchez, también.
Y por aquí perdón me meto en una conversación con respecto al lo que usa Martín.
ResponderEliminarNC y Manu, sé que ustedes dos son españoles, ¿no? Corríjanme si me equivoco. El caso con los argentinos, como Martín, es que a veces usan los verbos incluyéndole el lo como costumbre dialéctica. No es un error de Martín, sino una tradición argentina.
Jaaaaaaaaaaaaaaaaa, jaaaaaaaaaaaaaaaaaaa, juuuuuuuuuuuuaz.
ResponderEliminarSos el mago de los cortos.
Un abrazo, beso y magia.
Me encantó, certero como un disparo de imaginación. Muy bien, y que conste que tan cortos me parecen superdifíciles.
ResponderEliminarUn abrazo
jajaja. Muy bueno...
ResponderEliminardruida
Raúl, bien merecidas están las felicitaciones. Me alegra haberte hecho sonreir. Un abrazo
ResponderEliminarIgnacio, coincido con vos. Ambos tienen un lado oculto. Buen comentario. Un abrazo
Eva la zarzamora, J'ai été surpris de trouver le premier commentaire en français dans mon salon. Bonne idée, je l'ai aimé. Un dédoublement de la personnalité exige aussi un double langage. Merci beaucoup de votre visite. À bientôt. Un beso!
Magah, yo no se si me animaría. Gracias por tu comentario. Un beso
ResponderEliminarDragon, en la oscuridad se encienden las fantasías. Cada cual las cumple a su manera. Un abrazo
Lau, bienvenida al living! Me alegra que te gustara, espero que luego de la lectura de este puedas retomar tu experimento y darle un final feliz. Un beso
¡Qué casualidad Martín, hoy mismo he escrito en mi blog sobre el trema del desdoblamiento de personalidad, jugando con el cuento del patito feo, el pato y el cisne que todos llevamos dentro.
ResponderEliminarPásate a leerlo, comenzó siendo un anuncio por palabras que invitaba a los lectores a reescribirlo y ni se sabe como acabará .
Pablo, bienvenido al living! Me gustó mucho tu comentario, creo que también ha sido muy inteligente. Coincido con vos. Muchas gracias por dejar tu opinión y por seguirme. Saludos
ResponderEliminarNetomancia, es cuestión de aprender a compartir. jaja Un abrazo
Neogeminis, es cierto lo que decís, aunque no sé si será peor el mostruoso Hyde que el fantasma de Vadinho. Gracias por comentar. Un beso
Luis, me gustó la descripción de "placer a tres bandas". Me hizo pensar en una partida de billar. Un abrazo
ResponderEliminarVíctor, últimamente he incursionado bastante en los hiperbreves, aunque a veces siento que digo demasiado poco. Me alegra que te haya gustado. Gracias por tu comentario. Un abrazo
No comments, pensé en tu sugerencia respecto a eliminar el "lo". Creo que tenés razón que sería lo correcto desde el perfecto castellano. Sin embargo, como dice Esteban en un comentario más abajo, creo que es un modismo propio de nuestro argentino, y quizás por eso a mí no me suena mal escrito. De todos modos, lo revisaré para la versión impresa, si es que algún día mi blog se convierte en libro. Un abrazo
Manuespada, gracias por tu sugerencia. Arriba le expliqué las razones al indio. Aún así, creo que tienen razón y probablemente lo corrija así suena "internacionalmente" mejor. Saludos
ResponderEliminarMarialuisa, claro que sí. Seguramente fue muy salvaje! Gracias por comentar. Un beso
Sol, es cierto. Stevenson anduvo por aquí, me alegra que te gustara este relato, esta reversión de un clásico inagotable. Muchas gracias por tu comentario, siempre tan gentil. Un beso
Campanula, hace tiempo que no te veía por aquí. Me alegra haberte hecho sonreír. Esa era parte de mi intención. Un beso
ResponderEliminarSil, vaya confesiones has lanzado en este living. Después no se quejen. Gracias por los elogios. Un beso
Esteban, me alegra muchísimo que te haya gustado (aunque exageres con la calificación). Tenías razón con el nombre, ya lo corregí.
Respecto al uso del "lo", es tal cual como lo decís. Gracias por ayudar a aclarar las dudas de los demás lectores. Aún así lo revisaré, siempre trato de usar un español neutro, para que los relatos puedan ser fácilmente leídos. Un abrazo
Natalia, muchísimas gracias. Me alegran esas risas. Un beso
ResponderEliminarGerardo, es cierto, a mí también me parece difícil la extrema brevedad, pero lo encuentro tan desafiante que no puedo con mi genio. Me alegra que te haya gustado. Muchas gracias por tu comentario y por tu visita. Saludos
Druida, que bueno que te gustó entonces! Un abrazo
Isabel, me alegran las coincidencias. Ahora voy a darme una vuelta por tu sitio. Me gusta la idea de jugar con el patito feo, ese relato suena prometedor. Un beso
ResponderEliminarJesús, buena pregunta. Creo que de ratos serían dos, y a veces tres, o quizás más. Quién sabe. Un abrazo
ResponderEliminarMe encantó, ingeniosa y divertida. Enhorabuena.
ResponderEliminarElisa, intenté darle un toque divertido a este relato, con cierta ironía y doble sentido. Me alegra que te gustó. Gracias por tu visita. Saludos
ResponderEliminarYo pensaba que ménage à trois era otra cosa, ahora entiendo que no.
ResponderEliminarQué chistoso.
Saludos, y buenísimo relato corto.
No pude evitar a la mujer continuar diciéndole a Jekyll: "...y cuando llegue te vas por favor"
ResponderEliminarMuy bueno!
Jejeje, que picaruela...
ResponderEliminarMuy bueno.
Jajaja, si es que el lado oscuro tiene un punto, por qué no???
ResponderEliminarUn abrazo.
Grande.
ResponderEliminarReconozco que un planteamiento semejante cruza mi mente siempre que me acuerdo de Hulk...
Rodrigo, bienvenido al Living! Me alegra que te haya gustado. Gracias por tu visita y tu comentario. Saludos
ResponderEliminarQuimera, en ese caso no sería un trío, sino un intercambio swinger. Es otra buena posibilidad. Gracias! Un beso
Gotzon, muchas gracias por tu comentario. Me alegra que te haya gustado. Saludos
Ananda, claro que sí. Quizás ella no lo vea tan oscuro. Un abrazo
ResponderEliminarCitopensis, sabes que a mí también me vino a la mente Hulk, pero el caso de Jekyll me pareció mejor. Gracias por tu comentario. Saludos
Jeje.
ResponderEliminarVoy a dejar de ser bueno...
Es lo que tienen los alter ego, uno acaba siendo más versátil.
Muy divertido.
Abrazote
Niñocactus, ser malo siempre es más divertido. Gracias por tu comentario. Un abrazo y bienvenido!
ResponderEliminarjajajajaja pobre señora, ya está aburrida, necesita algo de emoción. ¡Muy bueno, eh!
ResponderEliminarNaida, es ideal para matar el aburrimiento! jaja un beso
ResponderEliminarJesús, muchas gracias. Es muy generoso tu comentario. Saludos